親人 – Qing Ren – Thân Nhân

歌:親人
歌手:丁当

別打開 禮物的緞帶
最初充滿期待 最後都腐敗
別打開 午夜的電臺
別讓情歌反覆再愚弄而愛 並沒有教給我生存
只教我交易虛榮給天真
可是愛 讓我們變成陌生人
卻變不了更高尚的靈魂*不要吻我 只要抱著我
不要愛我 做我的親人
把手借我 一天一分鐘
做我最親密的親人
不是誰的情人 誰的某某某就算我 全身濕透透
我也不再被誰 牽著鼻子走
如果我 還握住拳頭
可能我怕我的夢飛走

而愛 並不如你想的萬能
不能讓我們不再戰爭
可是愛 連慈悲也沒多慈悲
誰愛越深越容易被犧牲

讓我還敢做我的夢
做我夢中偉大的微笑的英雄

讓我還敢做我的夢
做我夢中偉大的微笑的英雄


Pinyin:

Bie da kai li wu de duan dai
Zui chu chong man qi dai zui hou dou fu bai
Bie da kai wu ye de dian tai
Bie rang qing ge fan fu zai yu nongEr ai bing mei you jiao gei wo sheng cun
Zhi jiao wo jiao yi xu rong gei tian zhen
Ke shi ai rang wo men bian cheng mo sheng ren
Que bian bu liao gen gao shang de ling hun*Bu yao wen wo zhi yao bao zhe wo
Bu yao ai wo zuo wo de qing ren
Ba shou jie wo yi tian yi fen zhong
Zuo wo zui qing mi de qing ren
Bu shi shei de qing ren shei de mou mou mouJiu shuan wo quan shen shi tou tou
Wo ye bu zai bei shei jian zhe bi zi zou
Ru guo wo hai wo zhu quan tou
Ke neng wo pa wo de meng fei zou

Er ai bing bu ru ni xiang de wan neng
Bu neng rang wo men bu zai zhan zheng
Ke shi ai lian ci bei ye mei duo ci bei
Shei ai yue shen yue rong yi be xi sheng

Rang wo hai gan zuo wo de meng
Zuo wo meng zhong wei da de wei xiao ying xiong

Rang wo hai gan zuo wo de meng
Zuo wo meng zhong wei da de wei xiao ying xiong


Lời dịch:

Đừng vội tháo chiếc ruy-băng trên hộp quà ra
Ban đầu sẽ là những hứa hẹn ngập tràn, để rồi cuối cùng tất cả sẽ lụy tàn.
Đừng bao giờ nghe raido vào ban đêm
Và cũng đừng để cho những bản tình ca lại lừa dối em
Tình yêu không chỉ cho em cách để ứng phó với cuộc sống này
Nó chỉ hướng dẫn cho anh biết rằng, làm sao để có thể thay thế những cái hư vô bằng sự trong sáng của em.
Có thể tình yêu sẽ biến chúng ta thành những người xa lạ, nhưng nó sẽ không thể thay đổi những tâm hồn cao thượng của ta.Đừng hôn anh nhé, chỉ cần em ôm chặt lấy anh
Đừng chỉ yêu anh mà hãy trở thành gia đình của anh
Chỉ cần nắm lấy bàn tay anh 1 phút 1 ngày
Hãy trở thành người thân nhất của anh
Không phải người thân của ai khác, cũng chẳng phải của riêng ai
Nếu anh có vấp ngã, thì anh cũng không để người khác dắt mũi mình đâuVà nếu anh vẫn còn nắm chặt tay, thì có lẽ cũng chỉ vì anh sợ giấc mơ này sẽ biến mất
Suy cho cùng thì tình yêu cũng không phải là điều gì trọn vẹn
Nó không thể ngăn cản những cuộc cãi vã của chúng ta
Nhưng nhờ tình yêu, chúng ta lại biết tha thứ
Những ai có thể yêu thương thật nhiều thì cũng là những người dễ dàng hy sinh nhất.

Đừng hôn anh nhé, chỉ cần em ôm chặt lấy anh
Đừng chỉ yêu anh, mà hãy trở thành người thân
Chỉ cần nắm lấy nà tay anh 1 phút 1 ngày
Hãy để cho anh tiếp tục đi vào cõi mộng
Và em sẽ trở thành người hùng với nụ cười đẹp nhất trong giấc mơ.


PLEASE, DO NOT TAKE MY TRANSLATION OUT OF MY BLOG without my PERMISSION. THANK YOU!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s